Prevod od "ker se je" do Srpski


Kako koristiti "ker se je" u rečenicama:

Ker se je sinoči pri večerji zdelo, da poba ne ve.
Momak je sinoæ veèerao s nama... Èini se kao da nije znao...
Zadnja stvar, ki jo hočeva je, da se počuti drugačen, le zato, ker se je rodil iznakažen.
Poslednja stvar koju želimo je da ga kritikujumo ili da ga nateramo da se oseæa drugaèije... samo zato što je roðeno sa stašnim deformitetima.
Jerome je bil tam, ker se je sprl s svojo ženo, ki je v jezi raztrgala fotografije z njunih potovanj.
Bio je tamo zbog svaðe sa ženom, koja je ljutito pocepala njihove slike.
Si lahko predstavljate, kakšen je občutek biti živ tisoč let in spoznati, da boš dejansko umrl ker se je nek hinavski policaj odločil, da bo rešil kurčev svet?
Možete da zamislite kako je biti živ tisuæama godina i shvatiti da æeš umrijeti jer je neki pošteni policajac odluèio da spasi svijet?
Verjetno mu lahko oprostim, ker se je skrival, ker me je pustil samega.
Мислим да не могу да му опростим што је желео да се сакрије и буде усамљен.
Ker se je Mrlakenstein vrnil, tepec.
Зато што се вратио знаш већ ко, тупане.
Tvoj sin je umrl, ker se je bojeval za vse vas.
Tvoj sin je umro jer se borio za sve vas.
Enega sina sem izgubil, ker se je boril ob vašem sinu.
Ја сам изгубио сина. Борио се за твог сина.
1.4 mio dolarjev, ker se je nek duhovnik v otroštvu igral z mano.
Dobih 1.4 miliona dolara zato što me je sveštenik zlostavljao.
Ker se je poročila z idiotom.
Zato što se udala za idiota.
Zato, gospod sodnik, ker se je Shermanovo življenje začelo podobno kot moje.
Zato, poštovani suèe, što sam se prisjetio poèetka svog života kada sam našao Shermana.
Zelo mi je žal, ker se je vse tako končalo, Em.
Jako mi je žao zbog svega što sam uèinio.
Vrane so ga ubile, ker se je zavzel za svobodnjake, ko tega noben južnjak ni hotel.
Vrane su ga ubile jer se zauzeo za Slobodan narod kad nijedan južnjak to nije hteo.
In ker se je to zgodilo v petek, so lahko posneli, kako je ta stvar razpadala, ko je letela preko Zahodne Virginije, Marylanda, Pensilvanije in New Jerseyja, dokler ni napravila tega nekemu avtomobilu v New Yorku.
I budući da se pojavila u petak, bili su u prilici da snime kako se razlamala dok je preletala preko zapadne Virdžinije, Merilenda, Pensilvanije i Nju Džersija sve dok nije ovo učinila automobilu u Njujorku.
Združilo se je z mojo strastjo do risanja, ampak je bilo nekoliko drugače, ker se je pri uporabi fotoaparata proces skrival v načrtovanju.
Pomešalo se sa mojom ranijom strašću za crtanjem, ali je ovo bilo malo drugačije zato što je kod korišćenja aparata proces usmeren ka planiranju.
Jaz sem lahko odšla, ker se je zaradi zadnjega sadističnega tepeža moje zanikanje ustavilo.
Ja sam uspela da odem, zbog jednog konačnog, sadističkog prebijanja koje je pobedilo moje poricanje.
Ker se je moji babici to zdelo prisrčno in ker sem bil njen najljubši, mi je pustila, da nadaljujem s tem.
I pošto je moja baka mislila da je to slatko i pošto su to bile moje omiljene stvari, pustila me je da u to verujem.
Čutila je, da prihaja, ker se je tresla zemlja pod njenimi nogami.
А она је осетила да долази, јер се тресла земља под њеним ногама.
In možje tistega kraja so ga vprašali za ženo njegovo, in reče: Sestra je moja; ker se je bal reči: žena moja, češ, da me ne umoré možje tega kraja zaradi Rebeke, ker je lepe postave.
A ljudi u mestu onom pitahu za ženu njegovu, a on govoraše: Sestra mi je. Jer se bojaše kazati: Žena mi je; da me, veli, ne ubiju ovi ljudi radi Reveke, jer je lepa.
In Leja spočne ter porodi sina in mu da ime Ruben; dejala je namreč: Zato ker se je GOSPOD ozrl na ponižanje moje, kajti sedaj me bo ljubil moj mož.
I Lija zatrudne, i rodi sina, i nadede mu ime Ruvim, govoreći: Gospod pogleda na jade moje, sada će me ljubiti muž moj.
Tedaj je pel Mojzes in sinovi Izraelovi tole pesem GOSPODU, govoreč takole: Pel bom GOSPODU, ker se je slavno poveličal: konja in jezdeca njegovega je pahnil v morje.
Tada zapeva Mojsije i sinovi Izrailjevi ovu pesmu Gospodu, i rekoše ovako: Pevaću Gospodu, jer se slavno proslavi; konja i konjika vrže u more.
In Mirjama jim je odpevala: Pojte GOSPODU, ker se je slavno poveličal: konja in jezdeca njegovega je pahnil v morje.
I otpevaše im Marija: Pevajte Gospodu, jer se slavno proslavi; konja i konjika vrže u more.
in drug mož se ž njo telesno združi, in bi bilo skrito očem njenega moža, ker se je na skrivnem oskrunila, ter bi ne bilo priče zoper njo in ne bi bila zasačena;
I drugi bi je obležao, a muž njen ne bi znao, nego bi ona zatajila da se oskvrnila, i ne bi bilo svedoka na nju, niti bi se zatekla,
In imenovali so ta kraj Tabera [T. j. požar.], ker se je razvnel ogenj GOSPODOV med njimi.
I prozva se ono mesto Tavera, jer se raspali na njih oganj Gospodnji.
Ali njegov oproda ni hotel, ker se je silno bal.
Ali ne hte momak koji mu nošaše oružje, jer ga beše vrlo strah.
Tu se je zgenila in stresla zemlja, podstave nebes so se gibale in majale, ker se je srdil.
Zatrese se i pokoleba se zemlja, temelji nebesima zadrmaše se i pomeriše se, jer se On razgnevi.
In ves Izrael bo žaloval po njem, in ga pokopljejo, zakaj on edini od Jeroboamovih pride v grob, ker se je na njem našlo nekaj dobrega proti GOSPODU, Bogu Izraelovemu, v hiši Jeroboamovi.
I sav će Izrailj plakati za njim, i pogrepšće ga; jer će on sam od doma Jerovoamovog doći u grob, jer se na njemu samom u domu Jerovoamovom nadje nešto dobra pred Gospodom Bogom Izrailjevim.
Heberju pa sta se rodila dva sinova: ime enemu je bilo Peleg, ker se je v dneh njegovih razdelila zemlja, in bratu njegovemu je bilo ime Joktan.
A Everu se rodiše dva sina; jednom beše ime Falek, jer se u njegovo vreme razdeli zemlja; a ime bratu njegovom Jektan.
Ko pa se je Ezekija ponižal zato, ker se je bilo prevzelo srce njegovo, s prebivalci jeruzalemskimi vred, ni prišel srd GOSPODOV nadnje v dnevih Ezekijevih.
Ali se ponizi Jezekija zato što se beše ponelo srce njegovo, i on i Jerusalimljani, te ne dodje na njih gnev Gospodnji za života Jezekijinog.
ker se je obraz njegov pokril z mastjo, na ledjih se mu je nabrala tolšča,
Jer je pokrio lice svoje pretilinom, i navaljao salo na bokove svoje.
Tu se je zgenila in stresla zemlja, tudi podstave gorá so se zmajale, gibale so se, ker se je srdil.
Zatrese se i pokoleba se zemlja, zadrmaše se i pomeriše iz temelja gore, jer se On razljuti.
Ker se je spominjal besede svetosti svoje in Abrahama, hlapca svojega.
Jer se opominjaše svete reči svoje k Avramu, sluzi svom.
Upijanite ga, ker se je poveličeval zoper GOSPODA, da naj se valja po tem, kar izbljuje, in bode v posmeh tudi sam.
Opojte ga, jer se podigao na Gospoda; neka se valja Moav u bljuvotini svojoj, i bude i on podsmeh.
In pokončan bo Moab, da ne bode ljudstvo, ker se je poveličeval zoper GOSPODA.
I Moav će se istrebiti da ne bude narod, jer se podiže na Gospoda.
Ako pa posvariš pravičnega, da bi ne grešil, pa ne bo grešil, gotovo bo živel, ker se je dal posvariti; ti pa si otel dušo svojo.
Ako li ti opomeneš pravednika da ne greši pravenik, i on prestane grešiti, on će živeti, jer primi opomenu, a ti ćeš sačuvati dušu svoju.
Tako pravi Gospod Jehova: Ker se je razlila nesramnost tvoja in je nagota tvoja bila odkrita v nečistovanju tvojem z ljubovniki tvojimi in zaradi vseh pregnusobnih malikov tvojih in za kri otrok tvojih, ki si jih jim dala:
Ovako veli Gospod Gospod: Što se otrov tvoj prosu, i što se u kurvanju tvom otkrivala golotinja tvoja tvojim milosnicima i svim gadnim idolima tvojim, i za krv sinova tvojih, koje si im dala,
In ko so prišli k narodom, kamorkoli so dospeli, so oskrunili ime svetosti moje, ker se je pravilo o njih: Ljudstvo GOSPODOVO je in iz dežele njegove so prišli.
I kad dodjoše medju narode, gde god dodjoše oskvrniše sveto ime moje, a za njih se govoraše da su Gospodnji narod i da su iz zemlje njegove izašli.
In slišali so to višji duhovniki in pismarji in so iskali, kako bi ga pogubili; zakaj bali so se ga, ker se je vse ljudstvo čudilo nauku njegovemu.
I čuše književnici i glavari sveštenički, i tražahu kako bi Ga pogubili; plašili su Ga se, jer Ga je narod slušao.
Jaz pa sem spoznal, da ni storil nič smrti vrednega; ker se je pa on sam sklical na cesarja, sem ga sklenil tja poslati.
A ja doznavši da on ništa nije učinio što zaslužuje smrt, a i on sam reče da će da ide k svetlom ćesaru, namislih da ga pošaljem,
kadar pride, da se oslavi v svetih svojih in se pokaže čudovitega v vseh, ki so sprejeli vero (ker se je verovalo pričevanje naše pri vas), v tisti dan.
Kad dodje da se proslavi u svetima svojim, i divan da bude u svima koji Ga verovaše; jer se primi svedočanstvo naše medju vama u onaj dan.
In videl sem drugo znamenje v nebesih, veliko in čudovito: sedem angelov, imajočih sedmero šib poslednjih, ker se je v njih dopolnila jeza Božja.
I videh drugi veliki znak na nebu i čudo: sedam andjela koji imahu sedam poslednjih zala, jer se u njima savrši gnev Božji.
0.50517916679382s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?